"And when they ask you, 'Why are you groaning?' you shall say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt and every hand go limp; every spirit will become faint and every knee be wet with urine.' It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD."
NIV
And it shall be that when they say to you, Why do you sigh? that you shall answer, Because of the tidings. When it comes, every heart will melt and all hands will be feeble, and every spirit will faint and all knees will be weak as water. Behold, it comes and it shall be fulfilled, says the Lord God.
AMP
And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
KJV
And the answer will be: "It is because this people abandoned the covenant of the LORD, the God of their ancestors, the covenant he made with them when he brought them out of Egypt."
NIV
Then men shall say, Because they forsook the covenant of the Lord, the God of their fathers, which He made with them when He brought them forth out of the land of Egypt.
AMP
Then men shall say, Because they have forsaken the covenant of the LORD God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt:
KJV
I look but there is no one – no one among the gods to give counsel, no one to give answer when I ask them.
NIV
For I look [upon the heathen prophets and the priests of pagan practices] and there is no man among them [who could predict these events], and among these [idols] there is no counselor who, when I ask of him, can answer a word.
AMP
For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
KJV
I will send you such a blessing in the sixth year that the land will yield enough for three years.
NIV
Then [this is My answer:] I will command My [special] blessings on you in the sixth year, so that it shall bring forth [sufficient] fruit for three years.
AMP
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
KJV
He called out to the army and to Abner son of Ner, "Aren't you going to answer me, Abner?" Abner replied, "Who are you who calls to the king?"
NIV
David called to the army and Abner son of Ner, Will you answer, Abner? Abner replied, Who are you, calling [and disturbing] the king?
AMP
And David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?
KJV