Look on me and answer, LORD my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death
NIV
Consider and answer me, O Lord my God; lighten the eyes [of my faith to behold Your face in the pitchlike darkness], lest I sleep the sleep of death
AMP
Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
KJV
But the LORD had told Ahijah, "Jeroboam's wife is coming to ask you about her son, for he is ill, and you are to give her such and such an answer. When she arrives, she will pretend to be someone else."
NIV
And the Lord said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam is coming to ask you concerning her son, for he is sick. Thus and thus shall you say to her. When she came, she pretended to be another woman.
AMP
And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself to be another woman.
KJV
The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, "Look, the other prophets without exception are predicting success for the king. Let your word agree with theirs, and speak favorably."
NIV
The messenger who went to call Micaiah said to him, Behold now, the prophets unanimously declare good to the king. Let your answer, I pray you, be like theirs, and say what is good.
AMP
And the messenger that was gone to call Micaiah spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets declare good unto the king with one mouth: let thy word, I pray thee, be like the word of one of them, and speak that which is good.
KJV
Joseph said to his brothers, "I am Joseph! Is my father still living?" But his brothers were not able to answer him, because they were terrified at his presence.
NIV
And Joseph said to his brothers, I am Joseph! Is my father still alive? And his brothers could not reply, for they were distressingly disturbed and dismayed at [the startling realization that they were in] his presence.
AMP
And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.
KJV
"You should answer, 'Your servants have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.' Then you will be allowed to settle in the region of Goshen, for all shepherds are detestable to the Egyptians."
NIV
You shall say, Your servants' occupation has been as keepers of livestock from our youth until now, both we and our fathers before us--in order that you may live in the land of Goshen, for every shepherd is an abomination to the Egyptians.
AMP
That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
KJV