My lyre is tuned to mourning, and my pipe to the sound of wailing. (NIV)
Therefore my lyre is turned to mourning, and my pipe into the voice of those who weep. (AMP)
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep. (KJV)
"But now they mock me, men younger than I, whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs." (NIV)
BUT NOW they who are younger than I have me in derision, whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock. (AMP)
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock. (KJV)
I have become a brother of jackals, a companion of owls. (NIV)
I am a brother to jackals [which howl], and a companion to ostriches [which scream dismally]. (AMP)
I am a brother to dragons, and a companion to owls. (KJV)
My skin grows black and peels; my body burns with fever. (NIV)
My skin falls from me in blackened flakes, and my bones are burned with heat. (AMP)
My skin is black upon me, and my bones are burned with heat. (KJV)
In the brush they gathered salt herbs, and their food was the root of the broom bush. (NIV)
They pluck saltwort or mallows among the bushes, and roots of the broom for their food or to warm them. (AMP)
Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat. (KJV)
I know you will bring me down to death, to the place appointed for all the living. (NIV)
For I know that You will bring me to death and to the house [of meeting] appointed for all the living. (AMP)
For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living. (KJV)
"And now those young men mock me in song; I have become a byword among them." (NIV)
And now I have become their song; yes, I am a byword to them. (AMP)
And now am I their song, yea, I am their byword. (KJV)
"I cry out to you, God, but you do not answer; I stand up, but you merely look at me." (NIV)
I cry to You, [Lord,] and You do not answer me; I stand up, but You [only] gaze [indifferently] at me. (AMP)
I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not. (KJV)
Terrors overwhelm me; my dignity is driven away as by the wind, my safety vanishes like a cloud. (NIV)
Terrors are turned upon me; my honor and reputation they chase away like the wind, and my welfare has passed away as a cloud. (AMP)
Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud. (KJV)
Have I not wept for those in trouble? Has not my soul grieved for the poor? (NIV)
Did not I weep for him who was in trouble? Was not my heart grieved for the poor and needy? (AMP)
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor? (KJV)
Sign up for an inspiring Bible passage, free to your inbox, every week.
We will never share your email details with anyone else.