Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is – his good, pleasing and perfect will.
NIV
Do not be conformed to this world (this age), [fashioned after and adapted to its external, superficial customs], but be transformed (changed) by the [entire] renewal of your mind [by its new ideals and its new attitude], so that you may prove [for yourselves] what is the good and acceptable and perfect will of God, even the thing which is good and acceptable and perfect [in His sight for you].
AMP
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
KJV
And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord's glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
NIV
And all of us, as with unveiled face, [because we] continued to behold [in the Word of God] as in a mirror the glory of the Lord, are constantly being transfigured into His very own image in ever increasing splendor and from one degree of glory to another; [for this comes] from the Lord [Who is] the Spirit.
AMP
But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.
KJV
Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed –
NIV
Take notice! I tell you a mystery (a secret truth, an event decreed by the hidden purpose or counsel of God). We shall not all fall asleep [in death], but we shall all be changed (transformed)
AMP
Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
KJV
They exchanged the truth about God for a lie, and worshiped and served created things rather than the Creator – who is forever praised. Amen.
NIV
Because they exchanged the truth of God for a lie and worshiped and served the creature rather than the Creator, Who is blessed forever! Amen (so be it). [Jer. 2:11.]AMP
Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
KJV
"You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end."
NIV
Like a mantle [thrown about one's self] You will roll them up, and they will be changed and replaced by others. But You remain the same, and Your years will never end nor come to failure. [Ps. 102:25-27.]AMP
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
KJV
His face turned pale and he was so frightened that his legs became weak and his knees were knocking.
NIV
Then the color and the [drunken] hilarious brightness of the king's face was changed, and his [terrifying] thoughts troubled and alarmed him; the joints and muscles of his hips and back gave way and his knees smote together.
AMP
Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
KJV
You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned.
NIV
Well aware that such a person has utterly changed (is perverted and corrupted); he goes on sinning [though he] is convicted of guilt and self-condemned.
AMP
Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
KJV
"Now, Your Majesty, issue the decree and put it in writing so that it cannot be altered – in accordance with the law of the Medes and Persians, which cannot be repealed."
NIV
Now, O king, establish the decree and sign the writing that it may not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which cannot be altered.
AMP
Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.
KJV
Was I fickle when I intended to do this? Or do I make my plans in a worldly manner so that in the same breath I say both "Yes, yes" and "No, no"?
NIV
Now because I changed my original plan, was I being unstable and capricious? Or what I plan, do I plan according to the flesh [like a worldly man], ready to say Yes, yes, [when it may mean] No, no?
AMP
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
KJV